一次对外界颇为神秘的会议下周将在北京召开,虽然会上很多细节不会向外界披露,但关注中国局势的人都不应错过这个日程。
这次会议是10月28日至31日期间举行的中共十九届四中全会,多数人提到它时直接称为“四中全会”。 在中国经济增速持续放缓、中美摩擦以及香港示威不断的情况下,中共领导层是否会通过这次机会释放新信号值得关注。 这次“四中全会”全称叫“中国共产党第十九届中央委员会第四次全体会议”。具体来讲,就是2017年召开的“中共十九大”上选出的中央委员会召开第四次全体会议。中共中央委员会是中国共产党的核心机构,中国常说的“党中央”指的就是这个机构。 参加这次会议的是十九大上选出的中央委员会委员,人数超过200人。他们当中包括中共和中国政府主要部门负责人、各省省长及党委书记以及军队主要负责人。这些委员可以召集召开每五年举行一次的中共党代会,有人事任免权,也可以提名中共最核心的团体——中央政治局常委人选。 这种中央委员会全体会议简称为“中共中央全会”,许多对中共和当代中国重要的决策都是在这些会议上作出的。比如1978年举行的中共十一届三中全会上通过了“改革开放”的决定。 按照规律,每届中央委员会会在五年任期内召开多次中央全会,通常为五年七次,每年至少一次,但这次是个例外。中共十九大之后,中共在十九大结束后的第二天召开十九届一中全会,又在2018年“两会”修宪前连续召开二中、三中全会。这次十各种九届四中全会和三中全会之间时间相隔超过一年半,为近年少见。 这一年半间发生了许多让中国头疼的事情。中国与美国的贸易争端升级为贸易战,同时与西方大国外交摩擦不断;中国经济不见景气,今年增长目标为30年来最低水平;香港爆发1997年后最大规模示威,持续超过四月。因此四中全会格外引人关注。 香港浸会大学政治与国际关系学系教授高敬文认为,这种拖延“有些奇怪”。“其中一种可能的原因是习近平感觉到中央委员会内部有人对他修宪、在贸易战中缺乏让步以及他集中权力的方式有不满,”他对BBC中文这样表示。“他们不想展示出这种意见分歧,但现在他们可能达到了某种程度的共识。” 但也有分析人士认为这中间的间隔更多是形式问题。美国智库战略与国际研究中心学者裘德·布兰切特(Jude Blanchette)与邱明达日前撰文指出,由于2018年罕见连续召开二中、三中全会,所以间隔这么久才召开四中全会可能是“日程安排”问题。 根据中国共产党传统,每次全会通常有相对固定的主题,持续多天。比如一中全会进行党内换届,二中全会进行政府换届,三中全会讨论经济问题,四中全会主题不尽相同,但大多与“党建”有关。 新华社报道称,这次全会将会讨论的主要话题包括完善中国特色社会主义制度、推进“国家治理体系和治理能力现代化”,同时中共中央政治局还会向中央委员会报告工作。 根据习近平此前讲话,国家治理体系和治理能力涉及中国政治、经济、外交、军事等各个方面的制度及管理。 “没人知道这意味着什么,”美国普林斯顿大学助理教授罗里·特鲁克斯(Rory Truex)说。“过去这种会议上往往会有重大事项宣布,比如改革开放,但现在习近平已经打破了一些定律,”他向BBC中文解释称。“眼下他可能更需要将重点放在几年后即将到来的领导层换届,考虑如何解决香港和中美贸易战问题,我觉得可能不会宣布什么重要决策。” 即便如此,他认为这届会议上或许不会讨论香港事务。”部分原因是因为这个问题上分歧很大,而中央委员会是一个较大规模的机构,他们不会希望暴露内部的任何分歧。“ 中国政治学者吴强认为,经济和金融政策将是这次全会的重点。他向BBC中文表示,这届会议其实就是“往年的三中全会”。 “从时间上看这个全会应该是往年的三中全会,也就是以经济问题为主的全会,”他说。“这次新华社发布的信息来看,传统经济议题虽然不在其中,但很难避开”,“何况贸易战在过去一年多已经发展到这样一个程度,所以这一次全会很可能是按照以通常四中全会讨论意识形态问题(模式)的同时,同时也讨论经济问题。”
0 Comments
كشفت مصادر متطابقة، مساء الثلاثاء، عن مقتل جزائري ثان في ولاية بنزرت التونسية، ووسط الغموض، أفيد أنّه جرى العثور على جثة القتيل في حالة تعفن متقدمة.
بحسب ما تناقلته وسائل إعلام تونسية، فإنّ وحدة أمنية محلية عثرت على جثة الشاب الجزائري – لم يتم الكشف عن اسمه -، داخل مقر سكناه ببنزرت، وأكّد مصدر أمني تونسي أنّ هلاك الشاب كان قبل 72 ساعة، ما يفسر تحلل الجثة بشكل كبير. وجرى ترجيح فرضية القتل، في انتظار نتائج تحقيق عاجل بدأه الأمن التونسي لمعرفة ملابسات وحيثيات المأساة التي تؤشر على تفاقم الاعتداءات على الجزائريين في تونس، في مقابل عدم تدخل السلطات الجزائرية وسفارة الجزائر في تونس لإيقاف كابوس مرعب لرعايانا في تونس. وأتى مصرع الشاب بعد أكثر من أسبوعين عن مقتل أصيل سكيكدة، وسيم زقاري (31 سنة) من طرف مجموعة إجرامية. ولا تزال فاجعة زقاري تفرز الكثير من التساؤلات، بفعل محاولة الطرف التونسي التلاعب بمجريات التحقيق في هذه القضية، والتستر على الفاعلين الحقيقيين في الجريمة، إذ تتهم عائلة الضحية، الجهة الأمنية المكلفة بالتحقيق في حادثة مقتل ابنها وسيم، وهي مصالح الحرس الوطني، بإعداد تقرير على المقاس يبرئ التونسيين ويضع الجزائريين كــ”متهم أوحد”. في حماية المحيط البيئي، لاسيما أن الحلول الذكية متوفرة وبإمكان الباحثين الجزائريين تجسيدها. وكشف مدير وحدة تطوير الطاقات الشمسية بتيبازة، الإثنين، أن الإحصائيات تشير إلى أن محطات التحلية المتواجدة عبر التراب الوطني، توفر ما نسبته 17 بالمائة من حاجيات السكان، لكنها بالمقابل تستهلك طاقة كبيرة تقدر بنحو 3 كيلو واط لإنتاج المتر المكعب الواحد، وتستعمل بعض المواد الكيمياوية المضرة بالبيئة، فضلا عن كونها تتخلص من آلاف الأطنان من المياه المالحة في البحر. وقال المتحدث خلال أشغال الملتقى الدولي للتنمية المستدامة لمعالجة المياه والبيئة الذي تحتضننه وحدة تطوير التجهيزات الشمسية ببواسماعيل على مدار ثلاثة أيام بحضور دول أوروبية وعربية إلى جانب الولايات المتحدة. ودعا مشاركون في الملتقى إلى استغلال المياه المعالجة في السقي الفلاحي، للحفاظ على البيئة ومواجهة ندرة المياه، وكشف مختصون أن استغلال المياه المعالجة في الجزائر لا يتعدى نسبة 8 بالمائة من إجمالي محطات المعالجة عبر التراب الوطني. وكشف الباحث محمد عباس رئيس اللجنة العلمية للملتقى أن إحصائيات الديوان الوطني للتطهير لسنة 2018، أشارت إلى أن نسبة استغلال المياه المعالجة لم تتجاوز 8 بالمائة وهي حسبه غير كافية، فمن مجموع 172 محطة معالجة يتم استغلال 17 محطة فقط. 美国总统特朗普的乌克兰“电话门”丑闻仍在发酵。第一名举报人的律师表示,目前第二名举报人已站出来揭发特朗普。
特朗普第一名举报人的代理律师马克·扎伊德(Mark Zaid)对美国广播公司表示,第二名举报人也是情报官员,他已经与情报机构监察长阿特金森(Michael Atkinson)谈话。 白宫目前没有直接评论事件。特朗普曾反复驳斥第一名举报人的指控。 目前未披露第二名举报人指控的具体细节。但扎伊德说,第二名举报人有7月25日特朗普与乌克兰总统泽伦斯基(Volodymyr Zelensky)通话的一手信息。这次通话引发了对特朗普的弹劾调查。 上周五,《纽约时报》报道,第二名举报人考虑站出来,他有这次通话“更多的直接信息”。 特朗普的私人律师朱利亚尼(Rudy Giuliani)发推特称,他对出现另外一个“秘密线人”并不感到奇怪,称这次调查是出于政治目的。 民主党领导的调查委员会希望与直接目击此次通话或有更多信息的人交谈,他们期待第二名举报人能有这些信息。 第二名举报人暂未正式提出控诉或与调查委员会交谈。但是《纽约时报》报道,第二名举报人与情报机构监察长阿特金森交谈。 白宫称,他们在担忧出现后披露了通话文本。不过,调查者指出,白宫只披露了部分文本。他们已经要求国务院提供更多与这次通话有关的文件。 美国众议院议长、民主党人南希·佩洛西(Nancy Pelosi)9月24日表示,对特朗普的行为展开正式的弹劾调查。 首先,众议院将就弹劾总统进行投票;随后,参议院将进行听证,决定是否将总统免职。 众议院的调查部分集中在特朗普是否滥用总统权力,是否试图通过寻求外国帮助来削弱拜登,从而帮助自己连任。 Журналистка Би-би-си Эмма Джейн Кирби два года расследовала историю сержанта Пола Мейера, тосковавшего по родине американского механика, который в 1969 году украл с авиабазы США в Англии самолет, чтобы улететь на нем к своей жене в Вирджинию.
Эта история нашла отклик у читателя из Нидерландов Тео Ван Эйка, который рассказал, как тоже украл самолет, когда служил в армии. Маленький дом Тео Ван Эйка в английском Сомерсете - это целая сокровищница странных вещей. Игрушечные ведьмы на крошечных метлах висят под потолком его гостиной, с полок вопросительно смотрит вниз семейство керамических кошек, а с серванта улыбаются черепа. На кофейном столике разбросаны вырезки из голландских газет 1964 года с заголовками о выходках молодого моряка, который украл винтовой самолет Grumman Tracker с военной базы на Мальте и полетел на нем в ливийский город Бенгази. "Это я! Это я на фото, мне тогда было всего 21!" - смеется седой 76-летний Тео Ван Эйк. Его жена протягивает мне кружку кофе и насмешливо качает головой, пока он переводит мне публикации. "Самонадеянный маленький человек! Хорошо, что я тебя тогда не знала", - шутит она. Тогда Тео Ван Эйк был еще молодым парнем, мечтавшим летать. Он мечтал летать с семи лет. Тео признает, что не был лучшим в мире студентом и боялся, что никогда не получит оценки, необходимые для поступления в ВВС в качестве пилота. Но потом он узнал о программе Военно-морского флота Нидерландов, по которой можно было поступить на службу в качестве электрика-стажера, а потом, если преуспеть на службе, - подать заявку на курсы подготовки пилотов ВМС. Полный оптимизма 19-летний Ван Эйк ни минуты не колебался и добровольно поступил на воинскую службу сразу на восемь лет. Тео протягивает мне с кофейного столика черно-белую фотографию, на которой он запечатлен в кабине небольшого самолета. Под тяжелым темным шлемом я вижу лицо нетерпеливого мальчишки с восторженной улыбкой, который готов в любой момент перестать позировать и, наконец, взлететь. "Все начиналось хорошо, - соглашается он, когда я замечаю, как он восторжен на фотографии, - Меня выбрали для программы, и это было здорово". Но в начале 1964 года, когда в его летной книжке было проставлено уже около 40 летных часов, Ван Эйк напился на вечеринке в своей казарме в Нидерландах. На вечеринке был и его командир, который застал начинающего летчика врасплох. Он предложил Ван Эйку поговорить по душам о качестве программы подготовки пилотов, которую совместно проводили ВВС Бельгии и ВМС Нидерландов. Командир заверил его, что этот разговор останется между ними. И 21-летний Ван Эйк рассказал все, не скрывая. Ему нужно было больше тренироваться на приличном самолете, на котором он хотел летать. На противолодочном Grumman Tracker, а не на двухмоторных учебных самолетах, которые бельгийцы использовали для их обучения. |